«Эллеферия, пред тобой…» — Александр Пушкин

Эллеферия, пред тобой
Затмились прелести другие,
Горю тобой, я вечно твой.
Я твой на век, Эллеферия!
Тебя пугает света шум,
Придворный блеск ‎ неприятен;
Люблю твой пылкий, правый ум,
И сердцу голос твой понятен.
На юге, в мирной темноте
Живи со мной, Эллеферия,
Твоей ‎ красоте
Вредна холодная Россия.

***

1821 г.       А. С. Пушкин

Эллеферия — греческое женское имя, а также по-гречески — свобода.
При жизни Пушкина напечатано не было.
Полностью опубликовано во втором издании собр. соч. Пушкина, т. I, 1903 г., под ред. Морозова.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
В плену поэзии
Комментарии к стихотворению «Эллеферия, пред тобой...»

Комментарии, считающиеся спамом или исключительно рекламные по своему содержанию, будут удалены. Также будут удалены анонимные, оскорбительные, содержащие ненормативную лексику, вводящие в заблуждение или клеветнические комментарии.

    

Мы используем файлы cookie на нашем сайте

OK