«Есть речи – значенье…» Лермонтов

Есть речи — значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно.

Как полны их звуки
Безумством желанья!
В них слёзы разлуки,
В них трепет свиданья.

Не встретит ответа
Средь шума мирского
Из пламя и света
Рождённое слово;

Но в храме, средь боя
И где я ни буду,
Услышав, его я
Узнаю повсюду.

Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу,
И брошусь из битвы
Ему я навстречу.

***

1840 г.       М. Ю. Лермонтов

Последняя редакция стихотворения «Есть речи – значенье…», опубликовано в «Отечественных Записках», 1841 г.

Другая редакция стихотворения, забракованная Лермонтовым, с заглавием «Волшебные звуки».

ВОЛШЕБНЫЕ ЗВУКИ
             
Есть речи — значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно.

Как полны их звуки
Тоскою желанья!
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья…

Их кратким приветом,
Едва он домчится,
Как божиим светом,
Душа озарится.

Средь шума мирского
И где я ни буду,
Я сердцем то слово
Узнаю повсюду;

Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу
И брошусь из битвы
Ему я навстречу,

Надежды в них дышат,
И жизнь в них играет, —
Их многие слышат,
Один понимает.

Лишь сердца родного
Коснутся в дни муки
Волшебного слова
Целебные звуки,

Душа их с моленьем
Как ангела встретит,
И долгим биеньем
Им сердце ответит.

***

М. Ю. Лермонтов

Грамматическая ошибка «…Из пламя и света…» так и осталась в последней редакции стихотворения, хоть Лермонтов и пытался ее исправить.
Примечательно что многие русские писатели XVIII — XIX в. относительно свободно употребляли подобные словоформы из живого народного языка.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
В плену поэзии
Комментарии к стихотворению «Есть речи – значенье…»

Комментарии, считающиеся спамом или исключительно рекламные по своему содержанию, будут удалены. Также будут удалены анонимные, оскорбительные, содержащие ненормативную лексику, вводящие в заблуждение или клеветнические комментарии.

    

Мы используем файлы cookie на нашем сайте

OK