«У Большого омута…» — Галина Гагалева

А. Леонтьев.
Перевод с удмуртского Галины Гагалевой

У Большого омута, где черна водица,
Распевала весело небольшая птица…
Выстрел.
Утка дикая испугалась первой и взлетела.
У меня дрожь прошла по нервам,
Заглянул в мои глаза краешек рассвета.
Омут песню принимал так и недопетой…
   Кем была певунья мне, до сих пор не знаю,
   Потому что умерла музыка лесная.
   Встало утром солнышко, ищет песню в роще…
   Скорбно в чёрном омуте лучики полощет.

***

Редакция от 01.02.2023

У Большого омута, где черна водица,
Распевала весело небольшая птица.
Выстрел…
Утка дикая испугалась первой,
С омута взлетела, дрожь прошла по нервам,
Заглянул в мои глаза краешек рассвета.
Омут песню принимал так и недопетой…
Кем была певунья мне, до сих пор не знаю,
Потому что умерла музыка лесная.
Встало утром солнышко, ищет песню в роще…
Скорбно в чёрном омуте лучики полощет.

***

© Гагалева Г. А.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
В плену поэзии
Комментарии к стихотворению «У Большого омута...»

Комментарии, считающиеся спамом или исключительно рекламные по своему содержанию, будут удалены. Также будут удалены анонимные, оскорбительные, содержащие ненормативную лексику, вводящие в заблуждение или клеветнические комментарии.

    

Мы используем файлы cookie на нашем сайте

OK