Корней Чуковский творчество

Корней Иванович Русские поэты - классики

 

На стихах и сказках Чуковского выросло уже не одно поколение, их знают и любят по всему миру. Корней Чуковский писал для детей и про детей, но еще был известен как переводчик, журналист и литературовед.

Как исключённый из гимназии сын прачки получил Ленинскую премию, докторскую степень по литературе и стал самым популярным детским поэтом СССР?

Прочитайте статью и расскажите в комментариях о своих любимых стихах, поделитесь своим мнением о творчестве Корнея Чуковского!

Творческий литературный путь

В начале пути

Корней Иванович Чуковский — родился в 1882 году в Петербурге. Из пятого класса гимназии мальчика выгнали по “указу о кухаркиных детях”.

В гимназии он познакомился с Борисом Житковым, библиотеку семьи которого, он использовал для дальнейшего, самостоятельного обучения. Замотивированный юноша учился хорошо и отлично выдержал экзамен, после чего получил аттестат зрелости.

В 1901-м, когда он устроился корреспондентом в «Одесские новости», начинается его карьера журналиста.

Более подробно с биографией Корнея Ивановича Чуковского вы можете познакомиться в предыдущей статье.

Журналистская деятельность Чуковского

1903-й год. Юноша отправляется в Британию как корреспондент. Его письма оттуда заинтересовали В. Брюсова. Год спустя тот позвал журналиста в своё издание «Весы». Корней занял должность литературного критика, позже стал публиковаться во множестве СМИ.

1905-й. Возвращение публициста в Россию. В Петербурге он основал сатирический еженедельник «Сигнал». Спустя четыре вышедших выпуска власти подали на Чуковского в суд, но знаменитый защитник О. Грузенберг его освободил.

1906-й. В «Свободе и жизни» из-под пера Чуковского вышла публикация «Революция и литература». На анкету в конце статьи, автор получил огромное количество откликов, от представителей разных групп — в том числе от Троцкого и Луначарского.

Мнения в обществе были весьма противоречивые, в итоге газету закрыли со скандалом.

1907-1911-й годы. Под редакцией Чуковского ежегодно выходили «Обзоры литературы», освещающие творчество современных авторов.

1912-й. Публицист принялся писать рукописный альманах «Чукоккала», в котором отметились Репин, Ахматова, Гумилёв, Маяковский и другие известные лица.

1916-й. Журналист направлен военным корреспондентом издательства «Речь» за границу, а по возвращении на родину принимает от М. Горького руководство над детским отделом журнала «Паруса».

1917-й год и далее. Чуковский возглавил литотдел «Дома искусств»; под руководством Корнея Ивановича публиковались «Русский современник», «Современный Запад», закрывшиеся в 1924-м.

Также Корней Чуковский трудился в учёной коллегии «Всемирной литературы».

Литературоведение

Творчество Корнея Чуковского не ограничивалось журналистской деятельностью. Чуковский был выдающимся критиком. Отзывы его были обоснованы научно, наполнены эмоциями, обладали ритмом. Современники замечали, что его критика имеет «сюжетное построение».

Автор много писал о современниках, об их творчестве. Однако больше всего усилий он положил на изучение творчества Н. А. Некрасова.

С 1912 года Чуковский написал по нему более 80 статей и научных работ, а после революции был первым, кто взялся составлять и редактировать его собрания сочинений.

В своих трудах Корней Чуковский отстаивает ценность не только гражданской направленности стихов Некрасова, но и их художественную ценность. Он настаивает на глубине и многогранности поэзии Николая Алексеевича.

Результатом изысканий Чуковского стала находка целой кипы ранее неизвестных произведений, которые были опубликованы в томе под названием «Тонкий человек».

1926-й. Литературовед издал сборник «Некрасов», а самое главное — «полное собрание стихотворений Некрасова».

За его работу «Мастерство Некрасова» (1952) в 1962-м году Чуковскому была присуждена Ленинская премия.

Корнея Ивановича также интересовал Чехов, творчество которого он считал недопонятым. Чехов стал его кумиром, образцом человечности, сложным художником.

Книгу о нём Чуковский продумывал всю жизнь, и окончательный вариант «О Чехове» 1967-го года — плод этих замыслов.

Литератор, всегда ценивший язык за его выразительные способности, видел проблемы современной словесности в повсеместности бюрократизмов, канцеляризмов, которые делали разговоры стандартными и безликими.

Эти мысли звучат в труде «Живой как жизнь» (1962). Этому языку Корней Чуковский поставил диагноз — болезнь «канцелярит».

Чуковский-переводчик

В детстве писатель сам, самоучкой, по самоучителю изучил английский язык. После иностранных командировок он взялся переводить стихи Уолта Уитмена.

1907-й. Выход сборника, который позже перевыпускался под названиями «Листья травы», «Мой Уитмен» и «Поэты грядущей демократии».

В 1909-м Чуковским были переведены истории Киплинга, а к 1915-му — несколько сказок из сборника сочинений Оскара Уайлда, который публицист редактировал. Переводил и Марка Твена, А. Конан Дойла и О. Генри.

Известны переводы таких произведений как:

  • Герберт Уэллс «Волшебная лавка» (1909 г., рассказ)
  • Герберт Уэллс «Замечательный случай с глазами Девидсона» (1909 г., рассказ)
  • Уолт Уитмен «Если тебя окружает живая прекрасная плоть» (1918 г. стихотворение)
  • Уолт Уитмен «Годы современности» (1918 г. стихотворение)
  • Уолт Уитмен «Тому кто скоро умрет» (1918 г. стихотворение)
  • Редьярд Киплинг «Слоненок» (1922 г. сказка)
  • О. Генри «Короли и капуста» (1924 г. повесть)
  • О. Генри «Совесть в искусстве» (1924 г. рассказ)
  • Марк Твен «Приключения Тома Сойера» (1929 г. роман)
  • Марк Твен «Приключения Гекльберри Финна» (1930 г. роман)
  • Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» (1941 г. роман)

И ещё множество других…

«Принципы художественного перевода» (1919 г.), которые Чуковский выпустил вместе с Гумилёвым, были созданы как настольная книга для переводчиков, задействованных в проекте «Всемирная литература».

Гумилёв занимался переложением на русский стихов, а Корней Иванович — прозы.

Он всегда говорил: «Хороший переводчик не фотографирует подлинник, а воссоздает его творчески».

Книга «Искусство перевода» (дальнейшие переиздания — «Высокое искусство») развивает эту идею.

Командировки Чуковского в Англию

1903-й. Корней Иванович впервые прибыл в Великобританию как спецкор от издательства «Одесских новостей».

За неполные два года писатель побывал в Британском музее и множестве библиотек, где знакомился с английской литературой. Письма и очерки журналиста заинтересовали В. Брюсова, который впоследствии позвал Чуковского трудиться в его издании.

1916-й. Английское правительство пригласило к себе русских журналистов, писателей. Тогда Чуковский встретил монарха Георга V и многих зарубежных литераторов, в том числе Г. Уэллса и А. К. Дойла.

1962-й. Третья поездка в Великобританию завела Чуковского в Оксфорд и принесла ему докторскую степень по литературе.

Стихи и сказки для детей Чуковского

Чуковский известен как автор книг для детей. Творчество Корнея Чуковского имеет огромную популярность среди детей и их родителей, его произведения присутствуют в любой библиотеке, стихи и сказки Чуковского до сих пор издаются миллионными тиражами.

1912-й год. Корнею Ивановичу поручено редактировать альманах «Жар-Птица». Для его составления Чуковский привлёк первоклассных авторов, иллюстраторов: он верил, что детская литература заслуживает серьёзного и трепетного отношения.

Эти мысли он высказывал ещё в книге «Матерям о детских журналах» 1911-го года, где осудил произведения Лидии Чарской.

В «Жар-Птицу» Чуковский поместил свои первые сказки, такие как «Цыплёнок».

Это заметил М. Горький, который, решив также заняться печатью для детей, поручил Корнею Ивановичу сочинить поэму. Тот сначала очень переживал, но затем совершенно случайно справился с заданием: -однажды, путешествуя на поезде, он на ходу сочинял сыну сказку. Ритм стука колёс придал истории рифму, а понравившуюся сказку ребёнок выучил наизусть.

В его стихах часто упоминается младший ребёнок Корнея — Мура, погибшая в детстве от чахотки.

В книге «От двух до пяти» Чуковский изучает детскую психику: оказывается, деток интересует именно развитие действия, динамика.

В этой же книге он называет каждого ребёнка указанного возраста, гениальным лингвистом, который через небылицы познаёт родную речь и мир в целом.

Чуковский с детьми Переделкино

В своих стихах поэт подаёт мораль не как назидание, но как логичный вывод из яркой истории. Современники говорили, что Чуковский создал «Несесери Раймс» (английский сборник народных потешек) на русском, и видели в этом большое достижение.

Фантастическая популярность творчество Корнея Чуковского критиковалась в СМИ, его воспринимали в штыки рапповцы и воспитатели, считавшие, что «сказки для детей не нужны, ведь они мешают им воспринимать реальность здраво и уводят их от вопросов сегодняшнего дня».

В начале двадцатых годов Государственный Учёный Совет запретил печать сказок для детей детского писателя, появилось понятие «чуковщины», которое сам Корней Чуковский невесело высмеивал.

После этой волны критики Корней Чуковский уже почти не возвращался к творчеству для детей.

ТОП-10 популярных сказок Чуковского

ТОП-10 популярных стихов для детей Чуковского

Другие произведения Чуковского

Чуковский впоследствии жаловался, что воспринимается всеми только как детский писатель, в то время как он много трудился над критикой, биографиями современников, историко-литературным этюдам.

Особое внимание публицист уделил Некрасову, которого он пытался раскрыть с человеческой, а не с хрестоматийной точки зрения. Также Корней Чуковский очень плотно работал с переводами.

Чуковский и Библия для детей

В 1956-м в Детском государственном издательстве возникла идея издать Библию в пересказе для детей. Говорилось, что молодёжь стыдно пускать в заграничные музеи и галереи, ведь она совсем не знает библейских сюжетов.

Идея была в том, чтобы подать христианство не с религиозной, а с культурной, литературной точки зрения, как, например, подавались мифы Древней Греции, Египта.

Также сборник должен был донести до читателя, что христианство способствовало развитию культуры, пока не приобрело реакционные черты.

Еще загвоздка была в том, что в СССР с христианством боролись, в частности в антирелигиозную кампанию 1958-1964 годов. Чтобы подобная книга могла выйти, её составитель должен был обладать особым авторитетом.

Выбор пал на Чуковского, и он в 1962 году собрал для работы над Библией талантливых авторов и художников, в том числе поэта Валентина Берестова и инженера-диссидента Михаила Агурского.

Пересказ затруднялся многими цензурными пунктиками, в частности, авторы не могли писать Библию с большой буквы, а также использовать слово «Бог» (он был заменён на волшебника Ягве).

В 1964-м было заключено соглашение о составлении «сборника библейских сказок», который позже получил имя «Вавилонская башня».

В мае книга была сдана в издательство, сам Корней Чуковский написал к ней шикарное предисловие, в котором разъяснил важность ознакомления каждым культурным человеком с библейскими сюжетами, их привлекательность для детей.

В сентябре к сборнику нашёлся иллюстратор — Леонид Фейнберг, который высказал много замечаний не только к идее Чуковского снабдить книгу сказочными картинками, но и к самому содержанию.

Оригинальные сюжеты были сильно искажены ради простоты восприятия детьми и соответствия цензуре. Эти же претензии повторил в 1966-м рецензент — философ Г. Померанц. Впрочем, большинство замечаний учтено не было.

Выпуск, изначально намеченный на 1965 год, всё время откладывался — чаще всего по политическим причинам. Однажды, в 1968-м, тираж даже был напечатан, но почти сразу уничтожен.

Книга вышла вновь уже после смерти писателя, в 1990 году. В большинстве вариантов из неё вырезали предисловие Чуковского, заменив его текстом Берестова. Ягве заменили обратно на Бога, но более целостной и близкой к оригиналу это книгу не сделало.

Идея познакомить советских детей с Библией была хороша, однако в силу политических и идеологических особенностей эпохи не могла быть качественно реализована.

Библиография

Популярные сказки и стихи для детей:

  • «Айболит»
  • «Телефон»
  • «Мойдодыр»
  • «Федорино горе»
  • «Бармалей»
  • «Тараканище»
  • «Барабек»
  • «Бебека»
  • «Бутерброд»
  • «Ёлка»
  • «Закаляка»
  • «Котауси и Мауси»
  • «Крокодил»
  • «Муха в Бане»
  • «Муха цокотуха»
  • «Обжора»
  • «Одолеем Бармалея»
  • «Приключения Бибигона»
  • «Скрюченная песня»
  • «Топтыгин и лиса»
  • «Черепаха»
  • «Чудо дерево»

и др.

Чуковский и Гагарин
К. Чуковский на встрече с Ю. Гагариным.

Среди литературоведческих трудов популярны:

  • «Живой как жизнь»
  • «Некрасов как художник»
  • «От двух до пяти»
  • «Мастерство Некрасова»
  • «Высокое искусство»
  • «Современники»

Критика также занимала важное место в творчестве Чуковского. Самые известные публикации:

  • «Россия в Америке»
  • «Ахматова и Маяковский»
  • «Оскар Уайлд»
  • «Уолт Уитмен»
  • «Нат Пинкертон и современная литература»
  • «О Чехове»
  • «О Леониде Андрееве»

и так далее.

Самые известные статьи Чуковского как журналиста:

  • «Управдом или Дарвин»
  • «О духовной безграмотности»
  • «Как я написал сказку «Доктор Айболит»
  • «О. Генри»
  • «Тургенев в Оксфорде»
  • «Признания старого сказочника»

Корней Чуковский также занимался переводами. Знамениты его переложения на русский английских народных песенок:

  • «Котауси и Мауси»
  • «Скрюченная песня»
  • «Барабек»
  • «Храбрецы»
  • «Курица»
  • «Дженни»
  • «Шалтай-болтай»
  • «Доктор Фостер»
  • «Робин-Боббин»
  • «Дом который построид Джек»

и множество других.

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
В плену поэзии
Добавить комментарии к записи:

Комментарии, считающиеся спамом или исключительно рекламные по своему содержанию, будут удалены. Также будут удалены анонимные, оскорбительные, содержащие ненормативную лексику, вводящие в заблуждение или клеветнические комментарии.

    

Мы используем файлы cookie на нашем сайте

OK